日本人と漢詩(109)

◎中江藤樹と熊沢蕃山と生写朝顔話

 先日、文楽鑑賞、題目は「生写朝顔話《しょううつしあさがおばなし》」。これが、「意外」なほど、面白かった。1840年、天保年間の作とあるので、浄瑠璃台本の「大作主義的な最盛期を過ぎ、複雑な「因果応報」の筋書きに観客も飽きがきたのか、比較的単純なプロットである。一言で言えば、相思相愛の恋人どうしの偶然がなせる「すれ違い」の連続、後の世の、「不如帰」や「君の名は」に受け継がれると複数の識者は言っている。台本の元になったのは、中国・明末、清初の小説から題材を取った、馬田柳浪「朝顔日記」、明治の文人、広津柳浪の祖父、「松川事件」で論陣をはった、広津和郎の曽祖父にあたるとある。
 戦国大名、大内氏に仮託して話は進む。宇治に来ていた二枚目のやさ男、宮城阿曽次郎が認《したた》めた、和歌「諸人の往き交ふ橋の通ひ路は肌涼しき風や吹くらん」の短冊が、風のいたずらか、川遊びの船に流れ着く。そこにいたのは、ヒロイン深雪。それが、二人の出会いと別れの始まりだった。以下、筋は略するとして、お家騒動はからみ、駒沢次郎左衛門と名を変えたヒーローを亡き者にせんとする陰謀で、痺れ薬を飲まそうとするが、間一髪笑い薬に置き換えられ、盛った本人が笑いの止まらぬようになるシーンなど、実際の舞台では太夫の大熱演であった。
 宮城阿曽次郎のモデルになったのは、儒学者熊沢蕃山、彼は岡山藩に使えたとある。文楽では、大内家のお家騒動で、主君に「諫言」をしたと脚本にあるので、なにか、岡山藩での史実があったかもしれない。蕃山は「陽明学派」であり、より「実践」的なのかな?ただし、文楽では、阿曽次郎は影がきわめて薄く作っている。なんといっても、深雪の「くどき」を含む人物描写がメインだからであろう。
 蕃山の師が、「近江聖人」と称される中江藤樹。その藤樹が蕃山が備前岡山藩に二度目に赴任する時の五言律詩。

送熊沢子還備前(熊沢子の備前に還るを送る)
舊年無幾日    旧年 幾日も無し
何意上旗亭    何ぞ意わん旗亭《きてい》に上らんとは
送汝雲霄器    汝が雲霄《うんしょう》の器を送りて
嗟吾犬馬齡    吾が犬馬の齡を嗟《なげ》く
梅花鬢邊白    梅花 鬢辺《びんへん》に白く
楊柳眼中靑    楊柳《ようりゅう》 眼中に青し
惆悵滄江上    惆悵《ちょうしょう》す 滄江《そうこう》の上
西風敎客醒    西風 客をして醒《さ》めしむ

簡単な語意】月日の立つのは早く、別宴で料亭に飲もうとは…君の才能と年を重ねた私私の髪の白さと、君への期待に満ちた柳の青さ、川の辺の西風は、醉いが醒めるほど冷たいと、前途有望たる弟子への餞《はなむけ》と老境にさしかかったわが身の対比を語る。

参考】髭鬚髯散人之廬

日本人と漢詩(050)

◎文楽(人形浄瑠璃)と白楽天

 先日、文楽(人形浄瑠璃)を観た(聴いた)。演目は、夏祭浪花鑑《なつまつりなにわかがみ》。「浪花の俠気の男たちとその妻たちの物語」。題名のように夏向きの趣向で、泥場といわれる最後に近い五反目の殺人現場での修羅場が人形ならではの見せ場である。
Wikipedia → https://w.wiki/3fyn
 ところで、文楽の舞台での襖には、漢詩が掲げられていることがあり、ちょっとした「小道具」である(写真)。「仮名手本忠臣蔵」山科閑居の段には、白楽天の「折剣頭」が書かれており、まがった釣針は、高師直(吉良上野介)に贈賄した側、折れた刃は、塩冶判官(浅野内匠頭)を指し、放蕩に耽る大星由良之助(大石内蔵助)の内心での「忠義」が示唆される。
折劍頭 折れたる剣の頭 白居易
拾得折劍頭  折れたる剣の頭《さき》を拾い得たり
不知折之由  折れたる由《いわれ》は知らず
一握靑蛇尾   一握りの青き蛇の尾か
數寸碧峰頭  数寸なる碧の峰の頭《いただき》か
疑是斬鯨鯢  疑うらくは是れ鯨鯢《けいげい》を斬りしならん
不然刺蛟虯  然らずは蛟虯《こうきゅう》を刺せしか
缺落泥土中  泥土の中に欠け落ち
委棄無人收  委ね棄てられて収《ひろ》う人無し
我有鄙介性  我は鄙《いや》しく介《かたくな》なる性有りて
好剛不好柔  剛《かた》きものを好めど柔きものを好まず
勿輕直折劍  直きゆえに折れたる剣を軽んずる勿かれ
猶勝曲全鉤  曲がりつつ全き鉤《つりばり》には猶お勝りなんものを
白楽天は自負とおり、硬骨漢でもあったようだ。
解説は、 https://www.eg-gm.jp/e_guide/yowa/yowa_01_2014.html を参照のこと、図も同サイトからの転載。